支払サイトの英語訳 - その他(ビジネス&キャリア) - 教えて!goo

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:sesame1110
  • 回答日時:2006/09/21 10:01

こんにちは。貿易事務従事者です。
そもそも、サイトというのが英語で「(一覧払い)支払条件」を指す言葉です。
サイトsightは辞書を引けばおわかり頂けますが、一覧する/一瞥するなどの意味がメインです。そこから、手形など一瞥(確認)した上での支払などを意味するようになったのだと思います。
(この当たり言語学には詳しくないので、単なる推量ですが。。。)

at sight = 一覧払い
at 120days after sight」で120日後一覧払い
支払の日程条件を指す言葉という意味では、日本語と同じですが、
日本語で使っているように、単語で条件そのものを指す言葉は
英語には無いように思うのですが。。。。
英文で全般的に支払条件のことを言うなら、
payment terms とし、その中で 具体的な条件を提示するなら
The payment terms is "At sight" 等と表現するのが
一般的だと思います。
、、、ご質問の内容と、回答がずれていたらごめんさないM(_ _)M

通報する

この回答へのお礼

なるほど。実は自分はシステム開発の人間でして、今作っている
システム上で支払サイトを扱う部分にどう言った名前をつける
べきか考えていて(システム上の命名は一般的に英語で命名する
事が多いんです)このような質問をさせて頂きました。

なるほど。payment termsを調べてみると確かにそう言った
事に類する事のようです。有難う御座いました!大変為に
なりました。